-
1 prozesshindernde Einrede
-
2 prozesshindernde Einrede
prozesshindernde Einrede
general demurrer, demurrer in action, common law estoppel, plea in barBusiness german-english dictionary > prozesshindernde Einrede
-
3 prozesshindernde Einrede
festoppel -
4 Einrede
Einrede f RECHT plea; (BE) defence, (AE) defense, special plea, demurrer (Einwand); objection (Einspruch, Widerspruch) • eine Einrede vorbringen RECHT put in a plea (Gesuch einreichen)* * *f < Recht> plea, Einwand defence (BE), defense (AE), special plea, demurrer, Einspruch, Widerspruch objection ■ eine Einrede vorbringen < Recht> Gesuch einreichen put in a plea* * *Einrede
plea, [blanket] bar, defence, defense (US);
• aufschiebende Einrede dilatory exception (plea);
• neue Einrede special plea;
• prozesshindernde Einrede general demurrer, demurrer in action, common law estoppel, plea in bar;
• rechtsvernichtende Einrede plea in bar (US);
• Einrede der Dürftigkeit des Nachlasses plene administravit (lat.);
• Einrede der Erschöpfung des Nachlasses fully administered;
• Einrede der mangelnden Geschäftsfähigkeit plea of insanity;
• Einrede der Unzulässigkeit des Rechtweges defence of equitable estoppel;
• Einrede der Unzurechnungsfähigkeit plea of insanity;
• Einrede der Unzuständigkeit foreign plea (US), plea in abatement, objection to jurisdiction;
• Einrede der Verjährung plea of lapse of time;
• Einrede des nicht erfüllten Vertrages equitable defence (defense, US), plea of equitable lien;
• Einrede der Vorausklage right of discussion (Scot.);
• Einrede geltend machen to set up a defence;
• Einrede der Verjährung geltend machen to plead the statute of limitations;
• Einrede zurückweisen to overrule an objection. -
5 demurrer
de·mur·rer[dɪˈmjʊərəʳ, AM -ˈmjʊrɚ]* * *to gegen):demurrer to action prozesshindernde Einrede2. Einwand m3. [Br dıˈmɜːrə] Einsprucherhebende(r) m/f(m)* * *n.Rechtseinwand m. -
6 dilatory
adjectivelangsam; zögernd [Antwort, Reaktion]; (causing delay)be dilatory in — sich (Dat.) [viel] Zeit lassen bei
* * *di·la·tory[ˈdɪlətəri, AM -tɔ:ri]we apologize for being so \dilatory in dealing with your enquiry wir bitten die säumige Bearbeitung Ihrer Anfrage zu entschuldigen\dilatory plea LAW dilatorische [aufschiebende] Einrede* * *['dIlətərI]adjto be dilatory — sich (dat) Zeit lassen
he was rather dilatory in answering — er ließ sich mit der Antwort Zeit
2)(= delaying)
dilatory policy — Hinhaltepolitik fdilatory tactics — Hinhalte- or Verzögerungstaktik f
* * *dilatory adj (adv dilatorily)1. verzögernd, hinhaltend:2. langsam:be dilatory in doing sth sich mit etwas Zeit lassen3. JUR dilatorisch, aufschiebend:* * *adjectivelangsam; zögernd [Antwort, Reaktion]; (causing delay)be dilatory in — sich (Dat.) [viel] Zeit lassen bei
* * *adj.aufschiebend adj. -
7 conclusion
noun1) (end) Abschluss, der2) (result) Ausgang, der3) (decision reached) Beschluss, der* * *[-ʒən]1) (an end: the conclusion of his speech.) der Schluß2) (a judgement: I came to the conclusion that the house was empty.) der Schluß* * *con·clu·sion[kənˈklu:ʒən]nin \conclusion zum Abschluss, abschließendto come to a \conclusion einen Beschluss fassento reach a \conclusion zu einem Entschluss gelangento come to/draw [or reach] the \conclusion that... zu dem Schluss kommen/gelangen, dass...\conclusion of a contract/deal Vertrags-/Geschäftsabschluss m5. LAW\conclusion of fact Tatsachenfeststellung f\conclusion of law rechtliche [Schluss]folgerung, Rechtsfolgerung f* * *[kən'kluːZən]nin conclusion — zum (Ab)schluss, abschließend
3) Schluss(folgerung f) mwhat conclusion do you draw or reach from all this? — welchen Schluss or welche Schlussfolgerung ziehen Sie daraus or aus alldem?
let me know your conclusions —
a hasty conclusion one is forced to the conclusion that... — ein voreiliger Schluss man kommt unweigerlich zu dem Schluss, dass...
* * *conclusion [kənˈkluːʒn] s1. (Ab)Schluss m, Ende n:bring to a conclusion zum Abschluss bringen;in conclusion zum (Ab)Schluss, schließlich, endlich2. Abschluss m (eines Vertrages etc):conclusion of peace Friedensschluss3. (logischer) Schluss, (Schluss)Folgerung f:come to ( oder arrive at) the conclusion that … zu dem Schluss oder der Überzeugung oder der Ansicht oder dem Ergebnis kommen, dass …;draw a conclusion einen Schluss ziehen;4. Beschluss m, Entscheidung f: → academic.ru/28813/foregone">foregone 25. JURa) bindende Verpflichtungb) (prozesshindernde) Einredec) Ausspruch m, Entscheidung fd) Schlussausführungen pl6. Erfolg m, Folge f, Ausgang mwith mit)8. LING Apodosis f (Nachsatz eines Bedingungssatzes)9. MATH Rückschluss mcon. abk2. conclusion3. connection4. consolidated5. continued* * *noun1) (end) Abschluss, der2) (result) Ausgang, der3) (decision reached) Beschluss, der* * *n.Ausgang n.Ergebnis -se n.Folgerung f.Schluss ¨-e m.Schlussfolgerung f. -
8 Fristgesuch
Fristgesuch
petition for respite, (prozesshindernde Einrede) dilatory plea;
• Fristgewährung (für Zahlungen) allowance of time, respite, delay of payment;
• Fristkalender tickler, follow-up calendar. -
9 dilatory defence
dilatory defence (BE), dilatory defense (AE) PROZESSR aufschiebender Einwand m, dilatorische Einwendung f, prozesshindernde Einrede f; hinhaltendes Taktieren n
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий